- 2017年03月09日07:30
“わさび侍”って何だ!?日本人が誤解されそうな「わさび&ミルクキャンディ」パッケージ……のオチ
当ブログはアフィリエイト広告を利用しています
「文化の盗用」という言葉が話題になったこの頃。間違った日本文化を発信していそうな「わさび&ミルクキャンディ」のパッケージが気になります。(この商品にはそんな問題関係ないというオチが待っています。)
“文化の盗用”を鼻で笑う
海外製みたいな「わさびキャンディ」
★当ブログ管理人の“肉”コラム掲載誌
肉の都 東京 ~今すぐ食べたい美味しい店169~
posted with amazlet at 16.07.21
マイナビ出版 (2016-07-28)
売り上げランキング: 82,012
NewsACTでも紹介したお店を5店舗紹介しています。
“肉”好きさんはぜひチェックを!(サービスクーポン有!)
>> Amazon.co.jpで「肉の都 東京 ~今すぐ食べたい美味しい店169~ 」をチェック!
★「わさび&ミルクキャンディ」のパッケージがおかしい
武将がわさびを刀のように構える、謎の飴「わさび&ミルクキャンディ」。
この武将は「Wasabi Samurai(わさび侍)」。
「I am Wasabi Samurai.」
「ame means candies in Japanese.」
と、たどたどしい英語で書かれた説明。
原材料名等も英語で書かれ、なんだこの輸入菓子は……と眉をひそめたくなるでしょう?
緑が基調なのに、なぜかケバケバしい個包装。中身はワサビとミルクの妙なマッチング。正直、そんなにおいしくありません。(←)
ますます「文化の盗用だ! いったいどこの国のフザけた日本風キャンディなんだ!?」と怒りたくもなりますよね。でも……
「日本製」!
れっきとした、日本のメーカー「井関食品」さんの日本製のキャンディでした!
ご丁寧にパッケージデザインをした方の名前も表記されています。「いぐちよしとし」さん。うん、日本人だ。日本人による、海外の日本文化誤用案件をパロディしたようなパッケージ。それが「わさび&ミルクキャンディ」のパッケージというわけでした。
そうだな、逆に考えれば、たどたどしい英語も逆に日本人っぽいし、書いてある日本語は別に怪しい日本語じゃなかった。騙された。くやしい。笑う。
★オチ・その2
ただし、たったひとつだけ、ツッコんでおきたい。原材料が「西洋わさび」かよ、と。
【Amazon】
【楽天】
信州安曇野 生わさび業務用小20本おろし金1枚付き