NewsACT

あなたの暮らしのためになる(?)漫画原作者・猪原賽が発信する中央線ライフブログ

  • 12:00

「タラモサラダ」は「タラモサラ“タ”」だし「タラコ+ジャガイモ」の語呂合わせじゃなかった

当ブログはアフィリエイト広告を利用しています

2015-09-24-08-47-20
ある時期から急に認知度が高まった「タラモ」という言葉。てっきり「タラコ+ジャガイモ」の語呂合わせだと思っていたら、実は全然違ったし、そもそも「サラダ」ではなく「サラ“タ”」だったという話です。

★タラモサラダがいつ始まったのか気になった

【全国ふりかけグランプリ入賞】明太子が粉になっちゃった!?「博多辛子めんたい粉」
2015-04-17-22-06-40

こちらで紹介したふりかけ、「博多めんたい粉」。

2015-09-24-08-47-20
ゴハンにかけるだけでなく、明太子ポテトサラダも手軽に作れる! というアレンジ方法を提供されていましたが、そもそも「タラモサラダ」って何だ? って気になっちゃったんですよね。

確かに明太子はタラコから作るけど、明太子使うならわざわざタラモサラダなんて言わずに「明太ポテサラ」でいいじゃないかと。

それと、もう20年ほど前でしょうか。学生時代の猪原さんが気に入っていた、とある「変わり餃子」の店で、店長さんが「タラモサラダが流行ってるから、タラコとジャガイモ入れた『タラモ餃子』はどうだ!?」と新メニューを開発していた思い出があります。

確かその頃から急に「タラモサラダ」が流行り、タラコ、あるいは明太子をジャガイモと合わせた「タラモ○○」と呼ばれるメニューが続々増えていったように思います。

ですがその時から、「タラコ+ジャガイ」――その名付け方はやや語呂が悪いなーと感じていた。しかし……


★タラモサラダはギリシャ料理だった!

そもそも「タラモサラダ」はポテトサラダにタラコを混ぜる日本発祥の創作料理だと思っていたんですが、実は「ギリシャ料理」なんだそうです。

本場ギリシャでは、タラに限らず、ボラや鯉の魚卵を使い、マッシュポテトよりはパンで練り込む料理が「タラモサラタ」と呼ばれるもの。

では「タラコ+ジャガイモ」ではなく、「サラタ」なのか。


★「タラモ」「サラタ」とは何か

日本では「タラコとジャガイモのサラダ」の略であると誤認している人も多いが、タラモとは魚卵を表す言葉であり、ジャガイモよりはパンやニンニクをそれに練り合わせた前菜料理である。
Wikipediaより)

「タラモ」とは「魚卵」を差す言葉。

「イクラ」はそもそも「鮭の卵」ではなく、ロシア語の「魚卵」を差す言葉である、という豆知識もありますが、むしろ「タラモ」は、ロシア語の「イクラ」と同じ意味のギリシャ語であると。

そして「サラタ」は単純に「サラダ」を差すギリシャ語。つまりギリシャ語で言うところの「魚卵サラダ」が「タラモサラタ」というわけですね。

それを日本風にアレンジしたものが「タラモサラダ」。語感も似ているということから「タラコ+ジャガイモサラダ」という認識が広まったということでしょうが、そもそもポテトサラダにタラコや明太子を混ぜるという発想は、ふつうに昔からありそうです。

ではそんな「タラコ(明太)ポテトサラダ」にギリシャ語「タラモ」を当てた最初の日本人とは誰か。それとも単なる偶然か、それが逆に気になってしまいました。

☆冷凍 タラコソースたらこペースト 240g【冷凍】
☆冷凍 タラコソースたらこペースト 240g【冷凍】