- 2014年11月02日18:00
「チョレギサラダ」の「チョレギ」ってどういう意味?
当ブログはアフィリエイト広告を利用しています

これは某スーパーで買った「カップチョレギサラダ」。
皆さんは「チョレギサラダ」の「チョレギ」ってどういう意味がご存知でしょうか。
結論を先に言うと、エバラのこの商品のCMによる”誤用”が広まったもの。
CMや商品説明では、
「ちぎった生野菜のサラダ=チョレギ(韓国語)」
とされていましたが、実はこの「チョレギ」という言葉……
韓国人に聞いても、まずその意味を知りません。
よく耳にするわりに意味をつかめない謎の言葉(略)
「コッチョリ」の慶尚道方言で、
現地の発音では「チェレギ」と呼ばれます。
「コッチョリ」とは浅漬けにしたキムチのことで、
発酵期間をおかず、漬けてすぐに食べるのが特徴です。
野菜に味付けをして和えるだけなので、
見方によってはサラダとも言える
(チョレギの考察|韓食生活より引用、強調筆者)
韓国人さえピンと来ない、「浅漬キムチ」を差す言葉の、方言。
それが「チョレギ」。
エバラが新しい韓国風のドレッシングを発売する時に広めた、言ってみれば「造語」かもしれませんね。

さて、そんなわけで先ほどお見せしたこのサラダ。
生野菜は普通のサラダながら、「チョレギドレッシングが付いている事」が「チョレギサラダ」としてのアイデンティティ。

しかし……おや……ドレッシングどこ…………?

ん?

んん?

んん〜??

「ずずっ」

「すぽん」
深いカップの底にドレッシング隠しとくなや(怒)
生産ラインの順番考えろ。
モランボン K-Cooking ごまチョレギのたれ 160g×10個
posted with amazlet at 14.10.03
モランボン
売り上げランキング: 133,248
売り上げランキング: 133,248
なお、エバラの商品のヒットに続けとばかりに、各社同様の商品をリリースし、現在も販売されて認知されている以上、もはや「チョレギ」は日本語化した「外来語」と言っていいかもしれません。